推广 热搜: 采购方式  甲带  滤芯  气动隔膜泵  带式称重给煤机  减速机型号  无级变速机  链式给煤机  履带  减速机 

世界经济论坛报告:AI将重塑全球就业市场,2030年前替代9200万个岗位.但未来5年,全球净增就业机会达7800万个!

   日期:2026-01-30 10:20:15     来源:网络整理    作者:本站编辑    评论:0    
世界经济论坛报告:AI将重塑全球就业市场,2030年前替代9200万个岗位.但未来5年,全球净增就业机会达7800万个!

点击蓝字 关注我们

报道核心内容中英文对应翻译

世界经济论坛《2025年未来就业报告》指出,技术进步,特别是人工智能,正在引发全球劳动力市场的深刻变革。报告预测,到2030年,将有9200万个工作岗位被替代,但同时会新创造1.7亿个岗位,净增7800万个就业机会。这场变革的核心是就业生态的重构,而非简单的岗位消失。

英文 (English)
中文 (Chinese)
The World Economic Forum's “Future of Jobs Report 2025” forecasts that by 2030, 22% of current jobs will be disrupted, with 170 million new roles created and 92 million existing ones displaced, resulting in a net increase of 78 million jobs globally.
世界经济论坛《2025年未来就业报告》预测,到2030年,当前22%的就业岗位将面临变革,新创造1.7亿个岗位,同时有9200万个现有岗位被替代,全球就业机会净增7800万个。
Artificial intelligence is a primary driver of this transformation. While AI is expected to displace many roles, it is also creating new ones, such as AI trainers, AI product managers, and AI ethics auditors.
人工智能是这一变革的主要驱动力。虽然AI预计将替代许多岗位,但它也在创造新的职业,例如AI训练师、AI产品经理和AI伦理审核员。
Clerical and secretarial roles, including cashiers and administrative assistants, are predicted to decline the fastest. In contrast, jobs like data analysts, AI and machine learning specialists, and renewable energy engineers are among the fastest-growing.
文职和秘书类岗位,包括出纳员和行政助理,预计减少速度最快。相比之下,数据分析师、人工智能与机器学习专家、可再生能源工程师等属于增长最快的职业。
The report highlights a significant skills gap as a major obstacle. 63% of employers see it as a key barrier, and 59% of the global workforce will require retraining or skills upgrading by 2030.
报告强调,巨大的技能差距是一个主要障碍。63%的雇主视其为关键阻碍,到2030年,全球59%的劳动力将需要再培训或技能升级。
Nearly half (41%) of companies surveyed plan to reduce their workforce due to automation by AI, while 77% intend to upgrade their employees' skills to adapt.
近半数(41%)的受访公司计划因AI自动化而缩减员工规模,同时77%的公司打算提升员工技能以适应变化。
Experts and policymakers emphasize that “restructuring does not mean disappearance, and evolution does not mean replacement.” The focus is on human-AI collaboration and transitioning workers to higher-value tasks.
专家和政策制定者强调,“重构并不意味着消失,演变也不等同于替代”。重点在于人机协作,以及将劳动者转向更高价值的工作。

重点单词 (Key Vocabulary)

单词 (Word)
音标 (Phonetics)
词性 (Part of Speech)
中文释义 (Meaning)
搭配/例句 (Collocation/Example)
displace
/dɪsˈpleɪs/
verb
取代,替代
AI is expected to displace 92 million jobs by 2030.
augment
/ɔːɡˈment/
verb
增强,扩大
AI augments human capabilities rather than simply replacing them.
retraining
/ˌriːˈtreɪnɪŋ/
noun
再培训
Large-scale retraining programs are essential for workforce transition.
clerical
/ˈklerɪkl/
adjective
文书的,办公室工作的
Clerical
 and secretarial roles are declining rapidly.
resilience
/rɪˈzɪliəns/
noun
韧性,适应力
Skills like creativity and resilience remain crucial in the AI era.
restructure
/ˌriːˈstrʌktʃər/
verb
重构,重组
Technological progress brings about the restructuring of employment patterns.

重点语法结构 (Key Grammar Points)

结构 (Structure)
类型 (Type)
英文例句 (English Example)
中文翻译 (Chinese Translation)
学习要点 (Learning Focus)
with + noun phrase + past participle
介词with引导的独立主格结构
The report forecasts a net increase of 78 million jobs globally, with 92 million existing ones displaced.
报告预测全球就业净增7800万个,同时有9200万个现有岗位被替代
此结构“with + 名词 (ones) + 过去分词 (displaced)”在句中作状语,补充说明主句“净增7800万个工作”发生的伴随情况,即岗位有增有减的背景。它使句子信息更紧凑丰富。
While引导的让步状语从句
状语从句
While AI is expected to displace many roles
, it is also creating new ones.
虽然AI预计将替代许多岗位
,但它也在创造新的职业。
“While”在此表示“尽管”、“虽然”,引导让步状语从句,突出主句与从句内容的对比关系。这种结构常用于论述事物的双重性或复杂性,是学术和报告文体中的常见句式。
现在分词短语作后置定语
分词结构
Companies planning to reduce their workforce due to automation account for 41%.
计划因自动化而缩减员工规模
的公司占41%。
“planning to reduce their workforce”是现在分词短语,修饰前面的名词“Companies”。它相当于一个定语从句“that plan to reduce...”。使用分词短语能使表达更简洁,是英语中修饰名词的常用手段。

补充词汇

单词/短语
中文释义
例句
skills gap
技能差距
The skills gap is considered the top obstacle for business transformation.
generative AI
生成式人工智能
Generative AI
 is rapidly reshaping the job market, affecting roles like graphic designers.
human-AI collaboration
人机协作
The future workplace will be characterized by effective human-AI collaboration.
one-person company (OPC)
一人公司
AI is lowering barriers to entrepreneurship, leading to the rise of one-person companies (OPC).
green transition
绿色转型
The green transition is a key trend influencing future job creation, especially in renewable energy.

引自:

  1. : 未来5年,全球新增就业机会达7800万个-中宏网. 2025-01-15. https://zhonghongwang.com/show-257-369035-1.html

  2. : 世界经济论坛报告预测未来全球就业形态加速演变_中国经济网. 2025-01-16. https://www.ce.cn/xwzx/gnsz/gdxw/202501/16/t20250116_39267813.shtml

  3. : 2025就业增长点在哪里?专家解读_中国网. 2025-08-14. https://xitheory.china.com.cn/2025-08/14/content_118025711.html

  4. : 解码就业新动态 | 新质生产力呼唤“新质劳动力”-盐城新闻网. 2025-11-13. https://www.ycnews.cn/ycyw/2025/11-13/z1RVeBR1.html
    : 世界经济论坛未来就业报告:全球5年内将新增7800万个就业机会|手机新浪网. 2025-01-08. https://finance.sina.cn/2025-01-08/detail-ineehrzt3782753.d.html

  5. : 全球职场将有22%的就业机会面临变革 AI会抢走我们的“饭碗”吗?_杭州政协网. 2025-03-12. https://www.hzzx.gov.cn/cshz/content/2025-03/12/content_

  6. : 从AI训练师、AI产品经理,到“一人公司” 人机协作新岗位密集涌现_中共湖北省委网信办. 2026-01-27. https://www.hbcac.gov.cn/xxhfz/202601/t20260127_15002.shtml

  7. : AI impact to change future workforce - China Daily. https://ex.chinadaily.com.cn/exchange/partners/70/rss/channel/www/columns/y38633/stories/WS67f47cc4a3104d9fd381e0a6.html

  8. : 田丰:我国将出台新政,应对“AI就业冲击波”. 2026-01-29. https://news.qq.com/rain/a/20260128A04AO000

  9. : Lima Tahun Mendatang, 41 Persen Perusahaan Akan Ganti Pekerja dengan AI - KOMPAS.com. 2025-01-17. https://www.kompas.com/tren/read/2025/01/17/150000465/lima-tahun-mendatang-41-persen-perusahaan-akan-ganti-pekerja-dengan-ai

历史文章,温故而知新?

1

中英文阅读 | 幼师等招聘可依法查询吸毒记录

2

中英文阅读 |多个日本艺人在华活动取消

3

中英文阅读 |10家航司被约谈 飞机票锁座问题被要求限期整改 (图文)

4

中英文阅读 | 最高检明确精神暴力属于家暴:隐形伤害不再被忽视

5

subdue的词源分享

6

中英文阅读 | 中国启动"太空探源"计划,四颗卫星将寻找第二颗地球 | 图文版

7

中英文阅读分析 | 高市早苗G20迟到引争议 |国际

8

中英文双语新闻 | 华龙一号又有新贡献 |科技 |华龙一号漳州核电2号机组并网发电,中国核电技术跻身世界前列

9

每日单词打卡解析 |从“显化”到“示威”:manifestation的多维解读

10

中英文阅读 | 为什么eSIM这么难落地

 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  皖ICP备20008326号-18
Powered By DESTOON