推广 热搜: 采购方式  滤芯  带式称重给煤机  甲带  气动隔膜泵  减速机型号  无级变速机  链式给煤机  履带  减速机 

中英双语【海洋生态环境保护白皮书】核心词汇 10

   日期:2026-06-04 11:24:30     来源:网络整理    作者:本站编辑    评论:0    
中英双语【海洋生态环境保护白皮书】核心词汇 10

提取自我整理的中英双语对照文本第66-76页内容。 

截止这部分,海洋生态保护白皮书的词汇整理已经全部完成 ✅

? 加油积累起来~剩下的文本会尽快分享~

200 个固定词汇搭配与高频核心词 

???

1. 全球海洋治理 - global marine governance

2. 海洋命运共同体 - maritime community of shared future

3. 互利共赢合作 - mutually beneficial cooperation

4. 全人类福祉 - wellbeing of humanity

5. 大国担当 - role as a major country

6. 履行国际公约义务 - 

fulfill obligations under international conventions

7. 务实行动 - concrete action

8. 整体视角 - holistic approach

9. 批准加入 - ratify and accede to

10. 多边条约 - multilateral treaties

11. 资源养护 - resource conservation

12. 极地活动管理 - management of polar activities

13. 公海自主休渔 - voluntary fishing moratorium on the high seas

14. 南极考察环境影响评估 - 

environmental impact assessment for Antarctic expeditions

15. 全球海洋环境状况评估 - 

global assessment of the state of the marine environment

16. 2030年可持续发展议程 - 

2030 Agenda for Sustainable Development

17. 履约报告 - compliance report

18. 国家信息通报 - national communication

19. 公正合理的治理体系 - fair and reasonable governance system

20. 多边治理 - multilateral governance

21. 政府间海洋学委员会 - 

Intergovernmental Oceanographic Commission

22. 国际海底管理局 - International Seabed Authority

23. 国际海事组织 - International Maritime Organization

24. 缔约国会议 - Conference of the Parties

25. 南极条约协商会议 - Antarctic Treaty Consultative Meeting

26. 提案文件 - proposal document

27. 规则制定 - rule formulation

28. 勘探开发规章 - exploration and development regulations

29. 塑料污染防治国际公约 - 

international convention on plastic pollution

30. 多边进程 - multilateral process

31. 国家管辖范围以外区域 - areas beyond national jurisdiction

32. 海洋生物多样性养护与可持续利用 - 

conservation and sustainable use of marine biodiversity

33. 任重道远 - long-term and arduous task

34. 多边主义 - multilateralism

35. 开放务实态度 - open and pragmatic approach

36. 蓝色伙伴关系 - blue partnership

37. 共商共建共享 - 

consultation, joint contribution and shared benefits

38. 联合国海洋大会 - UN Ocean Conference

39. 海上合作设想 - Vision for Maritime Cooperation

40. 全球发展高层对话会 - 

High-level Dialogue on Global Development

41. 全球发展倡议 - Global Development Initiative

42. 蓝色伙伴关系原则 - Blue Partnership Principles

43. 合作网络 - cooperation network

44. 伙伴关系基金 - partnership fund

45. 政府间合作协议 - intergovernmental cooperation agreement

46. 海洋合作平台 - maritime cooperation platform

47. 东亚海洋合作平台 - East Asia Marine Cooperation Platform

48. 中国-东盟海洋合作中心 - 

China-ASEAN Maritime Cooperation Center

49. 防灾减灾 - disaster prevention and mitigation

50. APEC海洋可持续发展中心 - 

APEC Marine Sustainable Development Center

51. 海洋十年协作中心 - UN Decade Collaborative Center

52. 海洋与气候关联 - ocean-climate nexus

53. 经验分享与交流 - experience sharing and exchange

54. 双多边合作 - bilateral and multilateral cooperation

55. 一带一路高峰论坛 - Belt and Road Forum

56. 海洋合作论坛 - Maritime Cooperation Forum

57. 全球滨海论坛 - World Coastal Forum

58. 生态文明贵阳国际论坛 - Eco Forum Global Guiyang

59. 灾害监测预警 - disaster monitoring and early warning

60. 双边海洋合作机制 - bilateral maritime cooperation mechanism

61. 技术能力支持 - technical capacity support

62. 联合研究中心 - joint research center

63. 联合实验室 - joint laboratory

64. 联合观测站 - joint observation station

65. 濒危物种研究 - endangered marine species research

66. 黄海环境联合调查 - joint Yellow Sea environmental survey

67. 珊瑚礁监测 - coral reef monitoring

68. 海洋微塑料污染防治 - marine microplastic pollution prevention

69. 深海极地科考 - deep-sea and polar scientific expedition

70. 国际海底事务 - international seabed affairs

71. 深海调查航次 - deep-sea survey voyage

72. 海底地理实体命名 - naming of undersea features

73. 海底命名分委会 - Sub-Committee on Undersea Feature Names

74. 海洋微生物资源库 - marine microorganism bank

75. 南北极自然环境 - 

natural environment of the Arctic and Antarctic

76. 绿色考察倡议 - Green Expedition Initiative

77. 南极考察站 - Antarctic research station

78. 北极考察站 - Arctic research station

79. 北冰洋科考 - Arctic Ocean scientific expedition

80. 南极科考 - Antarctic scientific expedition

81. 谅解备忘录 - memorandum of understanding

82. 北极气候研究计划 - Arctic climate research program

83. 多学科漂流冰站计划 - Multidisciplinary Drifting Observatory

84. 洋中脊联合探测计划 - joint mid-ocean ridge exploration program

85. 南极冰盖环行动组 - Antarctic Ice Sheet Margin Action Group

86. 对外援助培训 - foreign assistance and training

87. 同舟共济的命运共同体 - community of shared future

88. 中国政府海洋奖学金 - Marine Scholarship of China

89. 海洋专业人才 - marine professionals

90. 海洋空间规划 - marine spatial planning

91. 海平面上升评估 - sea level rise assessment

92. 海洋倾废管理技术 - marine dumping management technology

93. 联合培训研究中心 - joint training and research center

94. 国际海洋学院 - International Ocean Institute

95. 海洋动力学培训 - ocean dynamics training

96. 全球海洋教师学院 - Ocean Teacher Global Academy

97. 海岸带综合管理 - integrated coastal zone management

98. 中国式现代化 - Chinese modernization

99. 海洋强国建设 - building a strong maritime country

100. 人海和谐共生 - harmonious coexistence between humans and the sea

101. 《人类环境宣言》 - Declaration on the Human Environment

102. 海洋环境保护协定 - 

marine environmental protection agreements

103. 凝聚共识汇聚合力 - build consensus and work in synergy

104. 多渠道多形式深层次合作 - 

in-depth cooperation through multiple channels and forms

105. 中国智慧 - Chinese wisdom

106. 涉海国际条约 - international treaties concerning the sea

107. 联合国全球海洋环境状况定期评估 - 

UN regular assessment of the state of the global marine 

environment

108. 2030年可持续发展议程进展报告 - 

progress reports on the implementation of the 2030 Agenda

109. 《生物多样性公约》国家报告 - 

national reports on the implementation of the Convention 

on Biological Diversity

110. 气候变化国家信息通报 - 

national communications on climate change

111. 全球海洋治理机制建设 - 

establishment of global maritime governance mechanisms

112. 联合国环境规划署 - 

United Nations Environment Programme (UNEP)

113. 联合国教科文组织 - 

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)

114. 单独或联合提交提案 - submit proposals independently or jointly

115. 联合国粮农组织 - 

United Nations Food and Agriculture Organization (UNFAO)

116. 塑料污染防治国际公约谈判 - 

negotiation of an international convention on plastic pollution

117. 《预防中北冰洋不管制公海渔业协定》 - 

Agreement to Prevent Unregulated High Seas Fisheries in the 

Central Arctic Ocean

118. 海上合作朋友圈 - circle of friends for maritime cooperation

119. 繁荣之海美丽之海 - sea of prosperity and beauty

120. 珍爱共有海洋守护蓝色家园 - 

cherish our ocean and protect our blue home

121. 《“一带一路”建设海上合作设想》 - 

Vision for Maritime Cooperation Under the Belt and Road Initiative

122. 可持续蓝色伙伴关系合作网络 - 

Sustainable Blue Partnership Cooperation Network

123. 蓝色伙伴关系基金 - Blue Partnership Fund

124. 部门间海洋领域合作协议 - 

interdepartmental agreements on marine cooperation

125. 海洋科学研究 - marine scientific research

126. 海洋与气候协作中心 - 

UN Decade Collaborative Center on Ocean-Climate Nexus

127. 中国-东盟环境合作论坛 - 

China-ASEAN Environmental Cooperation Forum

128. 海洋塑料污染防治 - 

marine plastic pollution prevention and control

129. 深海极地事务 - deep-sea and polar affairs

130. 深海生态环境保护 - deep-sea eco-environmental protection

131. 深海生物资源调查 - deep-sea biological resource investigation

132. 海底地理实体命名提案 - seabed naming proposals

133. 国际海底地理实体命名分委会 - 

Sub-Committee on Undersea Feature Names (SCUFN)

134. 深海地理环境认知 - understanding of deep-sea geography

135. 南北极环境和气候变化 - 

environmental and climate change in the Arctic and Antarctic

136. 极区观测 - polar observation

137. 生物监测 - biological monitoring

138. 冰川研究 - glacier research

139. 联合声明 - joint statement

140. 北极气候研究多学科漂流冰站计划 - 

Multidisciplinary Drifting Observatory for the Study of 

Arctic Climate (MOSAiC)

141. 国际北冰洋洋中脊联合探测计划 - 

Joint Arctic Scientific Middle-Ocean Ridge Insight 

Expedition (JASMInE)

142. 南极研究科学委员会 - 

Scientific Committee on Antarctic Research (SCAR)

143. 同舟共济的命运共同体 - 

community of shared future in the same boat

144. 中国政府海洋奖学金项目 - 

Marine Scholarship of China program

145. 海洋科学人才 - marine science professionals

146. 海洋管理人才 - marine management professionals

147. 海洋经济规划 - marine economic planning

148. 《伦敦公约》及1996年议定书 - 

London Convention and its 1996 Protocol

149. 海洋倾废管理技术研修班 - 

workshops on ocean dumping management technology

150. 国际海洋学院-中国西太平洋区域中心 - 

China Western Pacific Center of the International Ocean Institute

151. IOC海洋动力学和气候培训与研究区域中心 - 

IOC Regional Training and Research Center on Ocean 

Dynamics and Climate

152. 全球海洋教师学院天津区域培训中心 - 

Tianjin Regional Training Center of the Ocean Teacher 

Global Academy

153. 公众海洋意识培养 - public marine awareness cultivation

154. 中华民族伟大复兴 - great rejuvenation of the Chinese nation

155. 新发展理念 - new development philosophy

156. 海洋生态文明 - marine eco-civilization

157. 胸怀天下合作共赢的精神 - 

vision of a better world through cooperation and 

mutual benefit

158. 同筑海洋生态文明之基 - 

lay the foundation for a marine eco-civilization

159. 同走海洋绿色发展之路 - pursue green development of the sea

160. 海洋环境保护全球行动 - 

global action on marine environmental protection

161. 第三次联合国海洋法会议 - 

Third United Nations Conference on the Law of the Sea

162. 全面系统规定 - comprehensive and systematic provisions

163. 海洋生态环境风险挑战 - 

risks and challenges facing the marine eco-environment

164. 全人类共同责任 - common responsibility of all humanity

165. 海洋领域国际公约 - international maritime conventions

166. 整体视角推进 - advance through a holistic approach

167. 条约落地见效 - implementation of treaties to deliver results

168. 30余项涉海多边条约 - 

more than 30 multilateral treaties related to oceans

169. 政策体系建设 - establishment of policy systems

170. 环保义务履行 - 

fulfillment of environmental protection obligations

171. 海洋资源保护行动进展 - 

progress in marine resource conservation actions

172. 公正合理的全球海洋治理体系 - 

more just and reasonable global maritime governance system

173. 国际组织机构事务 - affairs of international organizations

174. 极地国际组织 - polar international organizations

175. 环境保护规则制定 - 

formulation of environmental protection rules

176. 资源养护规则制定 - 

formulation of resource conservation rules

177. 国际海底管理局勘探开发规章 - 

ISA’s regulations on exploration and development

178. 渔业问题协定和规章 - 

agreements and regulations on fisheries

179. 多边进程持续推进 - 

continuous advancement of multilateral processes

180. 近20年谈判历程 - 

nearly 20 years of negotiation process

181. 第一时间签署协定 - 

sign the treaty immediately upon reaching consensus

182. 全球广泛参与共同行动 - 

extensive global participation and collaborative efforts

183. 自愿合作基础 - 

basis of voluntary and cooperative cooperation

184. 首届联合国海洋可持续发展会议 - first UN Ocean Conference

185. 全球发展倡议框架下 - 

under the framework of the Global Development Initiative

186. 保护和可持续利用海洋资源 - 

protection and sustainable utilization of marine resources

187. 共建“一带一路”国家和国际组织 - 

Belt and Road partner countries and international organizations

188. 务实合作开展 - conduct practical cooperation

189. 国际组织在华合作机制 - 

cooperation mechanisms of international organizations in China

190. 全球海洋与气候领域创新 - 

global innovation in the ocean and climate fields

191. 双多边平台对话交流 - 

dialogue and exchanges on bilateral and multilateral platforms

192. 海洋合作系列活动 - series of maritime cooperation events

193. 长期双边海洋合作机制 - 

long-term bilateral maritime cooperation mechanisms

194. 发展中国家技术支持 - 

technical support to developing countries

195. 区域海洋生态环境保护 - 

regional marine eco-environmental protection

196. 深海生物生命过程认知 - 

understanding of biological life processes in the deep sea

197. 国际法保护极地环境 - 

protection of polar environments in accordance with 

international law

198. 南极考察新篇章 - new chapter of Antarctic expedition

199. 数千名科学家科研平台 - 

research platform for thousands of scientists

200. 海洋事业历史机遇期 - 

era of historic opportunities for maritime endeavors

?


全文pdf 百度网盘链接自取

通过网盘分享的文件:

中英双语【海洋生态保护白皮书】核心词汇 10 -无糖一颗冰 20260604.pdf

链接: https://pan.baidu.com/s/1HhiBI0pemaTSUL4QWgLVZg?pwd=au97 提取码: au97 


 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  皖ICP备20008326号-18
Powered By DESTOON