提取自我整理的中英双语对照文本第66-76页内容。
截止这部分,海洋生态保护白皮书的词汇整理已经全部完成 ✅
? 加油积累起来~剩下的文本会尽快分享~
200 个固定词汇搭配与高频核心词
???
1. 全球海洋治理 - global marine governance
2. 海洋命运共同体 - maritime community of shared future
3. 互利共赢合作 - mutually beneficial cooperation
4. 全人类福祉 - wellbeing of humanity
5. 大国担当 - role as a major country
6. 履行国际公约义务 -
fulfill obligations under international conventions
7. 务实行动 - concrete action
8. 整体视角 - holistic approach
9. 批准加入 - ratify and accede to
10. 多边条约 - multilateral treaties
11. 资源养护 - resource conservation
12. 极地活动管理 - management of polar activities
13. 公海自主休渔 - voluntary fishing moratorium on the high seas
14. 南极考察环境影响评估 -
environmental impact assessment for Antarctic expeditions
15. 全球海洋环境状况评估 -
global assessment of the state of the marine environment
16. 2030年可持续发展议程 -
2030 Agenda for Sustainable Development
17. 履约报告 - compliance report
18. 国家信息通报 - national communication
19. 公正合理的治理体系 - fair and reasonable governance system
20. 多边治理 - multilateral governance
21. 政府间海洋学委员会 -
Intergovernmental Oceanographic Commission
22. 国际海底管理局 - International Seabed Authority
23. 国际海事组织 - International Maritime Organization
24. 缔约国会议 - Conference of the Parties
25. 南极条约协商会议 - Antarctic Treaty Consultative Meeting
26. 提案文件 - proposal document
27. 规则制定 - rule formulation
28. 勘探开发规章 - exploration and development regulations
29. 塑料污染防治国际公约 -
international convention on plastic pollution
30. 多边进程 - multilateral process
31. 国家管辖范围以外区域 - areas beyond national jurisdiction
32. 海洋生物多样性养护与可持续利用 -
conservation and sustainable use of marine biodiversity
33. 任重道远 - long-term and arduous task
34. 多边主义 - multilateralism
35. 开放务实态度 - open and pragmatic approach
36. 蓝色伙伴关系 - blue partnership
37. 共商共建共享 -
consultation, joint contribution and shared benefits
38. 联合国海洋大会 - UN Ocean Conference
39. 海上合作设想 - Vision for Maritime Cooperation
40. 全球发展高层对话会 -
High-level Dialogue on Global Development
41. 全球发展倡议 - Global Development Initiative
42. 蓝色伙伴关系原则 - Blue Partnership Principles
43. 合作网络 - cooperation network
44. 伙伴关系基金 - partnership fund
45. 政府间合作协议 - intergovernmental cooperation agreement
46. 海洋合作平台 - maritime cooperation platform
47. 东亚海洋合作平台 - East Asia Marine Cooperation Platform
48. 中国-东盟海洋合作中心 -
China-ASEAN Maritime Cooperation Center
49. 防灾减灾 - disaster prevention and mitigation
50. APEC海洋可持续发展中心 -
APEC Marine Sustainable Development Center
51. 海洋十年协作中心 - UN Decade Collaborative Center
52. 海洋与气候关联 - ocean-climate nexus
53. 经验分享与交流 - experience sharing and exchange
54. 双多边合作 - bilateral and multilateral cooperation
55. 一带一路高峰论坛 - Belt and Road Forum
56. 海洋合作论坛 - Maritime Cooperation Forum
57. 全球滨海论坛 - World Coastal Forum
58. 生态文明贵阳国际论坛 - Eco Forum Global Guiyang
59. 灾害监测预警 - disaster monitoring and early warning
60. 双边海洋合作机制 - bilateral maritime cooperation mechanism
61. 技术能力支持 - technical capacity support
62. 联合研究中心 - joint research center
63. 联合实验室 - joint laboratory
64. 联合观测站 - joint observation station
65. 濒危物种研究 - endangered marine species research
66. 黄海环境联合调查 - joint Yellow Sea environmental survey
67. 珊瑚礁监测 - coral reef monitoring
68. 海洋微塑料污染防治 - marine microplastic pollution prevention
69. 深海极地科考 - deep-sea and polar scientific expedition
70. 国际海底事务 - international seabed affairs
71. 深海调查航次 - deep-sea survey voyage
72. 海底地理实体命名 - naming of undersea features
73. 海底命名分委会 - Sub-Committee on Undersea Feature Names
74. 海洋微生物资源库 - marine microorganism bank
75. 南北极自然环境 -
natural environment of the Arctic and Antarctic
76. 绿色考察倡议 - Green Expedition Initiative
77. 南极考察站 - Antarctic research station
78. 北极考察站 - Arctic research station
79. 北冰洋科考 - Arctic Ocean scientific expedition
80. 南极科考 - Antarctic scientific expedition
81. 谅解备忘录 - memorandum of understanding
82. 北极气候研究计划 - Arctic climate research program
83. 多学科漂流冰站计划 - Multidisciplinary Drifting Observatory
84. 洋中脊联合探测计划 - joint mid-ocean ridge exploration program
85. 南极冰盖环行动组 - Antarctic Ice Sheet Margin Action Group
86. 对外援助培训 - foreign assistance and training
87. 同舟共济的命运共同体 - community of shared future
88. 中国政府海洋奖学金 - Marine Scholarship of China
89. 海洋专业人才 - marine professionals
90. 海洋空间规划 - marine spatial planning
91. 海平面上升评估 - sea level rise assessment
92. 海洋倾废管理技术 - marine dumping management technology
93. 联合培训研究中心 - joint training and research center
94. 国际海洋学院 - International Ocean Institute
95. 海洋动力学培训 - ocean dynamics training
96. 全球海洋教师学院 - Ocean Teacher Global Academy
97. 海岸带综合管理 - integrated coastal zone management
98. 中国式现代化 - Chinese modernization
99. 海洋强国建设 - building a strong maritime country
100. 人海和谐共生 - harmonious coexistence between humans and the sea
101. 《人类环境宣言》 - Declaration on the Human Environment
102. 海洋环境保护协定 -
marine environmental protection agreements
103. 凝聚共识汇聚合力 - build consensus and work in synergy
104. 多渠道多形式深层次合作 -
in-depth cooperation through multiple channels and forms
105. 中国智慧 - Chinese wisdom
106. 涉海国际条约 - international treaties concerning the sea
107. 联合国全球海洋环境状况定期评估 -
UN regular assessment of the state of the global marine
environment
108. 2030年可持续发展议程进展报告 -
progress reports on the implementation of the 2030 Agenda
109. 《生物多样性公约》国家报告 -
national reports on the implementation of the Convention
on Biological Diversity
110. 气候变化国家信息通报 -
national communications on climate change
111. 全球海洋治理机制建设 -
establishment of global maritime governance mechanisms
112. 联合国环境规划署 -
United Nations Environment Programme (UNEP)
113. 联合国教科文组织 -
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)
114. 单独或联合提交提案 - submit proposals independently or jointly
115. 联合国粮农组织 -
United Nations Food and Agriculture Organization (UNFAO)
116. 塑料污染防治国际公约谈判 -
negotiation of an international convention on plastic pollution
117. 《预防中北冰洋不管制公海渔业协定》 -
Agreement to Prevent Unregulated High Seas Fisheries in the
Central Arctic Ocean
118. 海上合作朋友圈 - circle of friends for maritime cooperation
119. 繁荣之海美丽之海 - sea of prosperity and beauty
120. 珍爱共有海洋守护蓝色家园 -
cherish our ocean and protect our blue home
121. 《“一带一路”建设海上合作设想》 -
Vision for Maritime Cooperation Under the Belt and Road Initiative
122. 可持续蓝色伙伴关系合作网络 -
Sustainable Blue Partnership Cooperation Network
123. 蓝色伙伴关系基金 - Blue Partnership Fund
124. 部门间海洋领域合作协议 -
interdepartmental agreements on marine cooperation
125. 海洋科学研究 - marine scientific research
126. 海洋与气候协作中心 -
UN Decade Collaborative Center on Ocean-Climate Nexus
127. 中国-东盟环境合作论坛 -
China-ASEAN Environmental Cooperation Forum
128. 海洋塑料污染防治 -
marine plastic pollution prevention and control
129. 深海极地事务 - deep-sea and polar affairs
130. 深海生态环境保护 - deep-sea eco-environmental protection
131. 深海生物资源调查 - deep-sea biological resource investigation
132. 海底地理实体命名提案 - seabed naming proposals
133. 国际海底地理实体命名分委会 -
Sub-Committee on Undersea Feature Names (SCUFN)
134. 深海地理环境认知 - understanding of deep-sea geography
135. 南北极环境和气候变化 -
environmental and climate change in the Arctic and Antarctic
136. 极区观测 - polar observation
137. 生物监测 - biological monitoring
138. 冰川研究 - glacier research
139. 联合声明 - joint statement
140. 北极气候研究多学科漂流冰站计划 -
Multidisciplinary Drifting Observatory for the Study of
Arctic Climate (MOSAiC)
141. 国际北冰洋洋中脊联合探测计划 -
Joint Arctic Scientific Middle-Ocean Ridge Insight
Expedition (JASMInE)
142. 南极研究科学委员会 -
Scientific Committee on Antarctic Research (SCAR)
143. 同舟共济的命运共同体 -
community of shared future in the same boat
144. 中国政府海洋奖学金项目 -
Marine Scholarship of China program
145. 海洋科学人才 - marine science professionals
146. 海洋管理人才 - marine management professionals
147. 海洋经济规划 - marine economic planning
148. 《伦敦公约》及1996年议定书 -
London Convention and its 1996 Protocol
149. 海洋倾废管理技术研修班 -
workshops on ocean dumping management technology
150. 国际海洋学院-中国西太平洋区域中心 -
China Western Pacific Center of the International Ocean Institute
151. IOC海洋动力学和气候培训与研究区域中心 -
IOC Regional Training and Research Center on Ocean
Dynamics and Climate
152. 全球海洋教师学院天津区域培训中心 -
Tianjin Regional Training Center of the Ocean Teacher
Global Academy
153. 公众海洋意识培养 - public marine awareness cultivation
154. 中华民族伟大复兴 - great rejuvenation of the Chinese nation
155. 新发展理念 - new development philosophy
156. 海洋生态文明 - marine eco-civilization
157. 胸怀天下合作共赢的精神 -
vision of a better world through cooperation and
mutual benefit
158. 同筑海洋生态文明之基 -
lay the foundation for a marine eco-civilization
159. 同走海洋绿色发展之路 - pursue green development of the sea
160. 海洋环境保护全球行动 -
global action on marine environmental protection
161. 第三次联合国海洋法会议 -
Third United Nations Conference on the Law of the Sea
162. 全面系统规定 - comprehensive and systematic provisions
163. 海洋生态环境风险挑战 -
risks and challenges facing the marine eco-environment
164. 全人类共同责任 - common responsibility of all humanity
165. 海洋领域国际公约 - international maritime conventions
166. 整体视角推进 - advance through a holistic approach
167. 条约落地见效 - implementation of treaties to deliver results
168. 30余项涉海多边条约 -
more than 30 multilateral treaties related to oceans
169. 政策体系建设 - establishment of policy systems
170. 环保义务履行 -
fulfillment of environmental protection obligations
171. 海洋资源保护行动进展 -
progress in marine resource conservation actions
172. 公正合理的全球海洋治理体系 -
more just and reasonable global maritime governance system
173. 国际组织机构事务 - affairs of international organizations
174. 极地国际组织 - polar international organizations
175. 环境保护规则制定 -
formulation of environmental protection rules
176. 资源养护规则制定 -
formulation of resource conservation rules
177. 国际海底管理局勘探开发规章 -
ISA’s regulations on exploration and development
178. 渔业问题协定和规章 -
agreements and regulations on fisheries
179. 多边进程持续推进 -
continuous advancement of multilateral processes
180. 近20年谈判历程 -
nearly 20 years of negotiation process
181. 第一时间签署协定 -
sign the treaty immediately upon reaching consensus
182. 全球广泛参与共同行动 -
extensive global participation and collaborative efforts
183. 自愿合作基础 -
basis of voluntary and cooperative cooperation
184. 首届联合国海洋可持续发展会议 - first UN Ocean Conference
185. 全球发展倡议框架下 -
under the framework of the Global Development Initiative
186. 保护和可持续利用海洋资源 -
protection and sustainable utilization of marine resources
187. 共建“一带一路”国家和国际组织 -
Belt and Road partner countries and international organizations
188. 务实合作开展 - conduct practical cooperation
189. 国际组织在华合作机制 -
cooperation mechanisms of international organizations in China
190. 全球海洋与气候领域创新 -
global innovation in the ocean and climate fields
191. 双多边平台对话交流 -
dialogue and exchanges on bilateral and multilateral platforms
192. 海洋合作系列活动 - series of maritime cooperation events
193. 长期双边海洋合作机制 -
long-term bilateral maritime cooperation mechanisms
194. 发展中国家技术支持 -
technical support to developing countries
195. 区域海洋生态环境保护 -
regional marine eco-environmental protection
196. 深海生物生命过程认知 -
understanding of biological life processes in the deep sea
197. 国际法保护极地环境 -
protection of polar environments in accordance with
international law
198. 南极考察新篇章 - new chapter of Antarctic expedition
199. 数千名科学家科研平台 -
research platform for thousands of scientists
200. 海洋事业历史机遇期 -
era of historic opportunities for maritime endeavors
?

全文pdf 百度网盘链接自取
通过网盘分享的文件:
中英双语【海洋生态保护白皮书】核心词汇 10 -无糖一颗冰 20260604.pdf
链接: https://pan.baidu.com/s/1HhiBI0pemaTSUL4QWgLVZg?pwd=au97 提取码: au97


