推广 热搜: 采购方式  甲带  滤芯  气动隔膜泵  带式称重给煤机  减速机型号  无级变速机  链式给煤机  履带  减速机 

薛定谔的华为财报?又来阴阳怪气 - 华尔街日报 - 还有雅思小作文带练哦

   日期:2026-03-01 18:28:36     来源:网络整理    作者:本站编辑    评论:0    
薛定谔的华为财报?又来阴阳怪气 - 华尔街日报 - 还有雅思小作文带练哦

点击上方蓝字·关注我们
完整版视频讲解:

 https://b23.tv/zY9p0MG

01

Paragraph 1

原文
Chinese technology giant Huawei’net profit fell in 2024 as higher expenes weighed on results, but solid revenue growth signaled that the company is making a comeback after years of heavy U.S. sanctions that have affected its businesses.
词汇

1. solid      adj. 稳固的,坚实的

2. signal   v.显示;标志;表明

3. weigh on   加重...的负担,使忧虑

4. heavy    adj.严苛的

5. sanction  n. 制裁

6. heavy sanction  严厉制裁

长难句

Chinese technology giantHuawei’snet profit fell in 2024as higher expenes weighed on results, butsolid revenue growth signaledthat the company is making a comeback after years of heavy U.S. sanctionsthat have affected its businesses.

红字:主句的主谓宾

but: 连词,连接两个句子

as: 时间状语

第一个that: 宾语从句

after: 时间状语

第二个that: 定语从句,修饰sanctions

译文

中国科技巨头华为2024年净利润下滑,主要受支出增加拖累,但强劲的营收增长表明,在经历多年美国严厉制裁影响业务后,该公司正逐步复苏。

段落逻辑

1. 华为净利润下滑但实际营收增长

2. 虽受美国制裁仍逐步复苏

02

Paragraph 2

原文
Huawei made a net profit of 62.57 billion yuan, equivalent to $8.61 billion, last year. That’s down from 86.95 billion yuan the prior year, a decline the company attributed largely to research-and-development expenses. It also pointed to a lack of gains from the sale of budget brand Honor, which buoyed 2023 results.
词汇

1. equivalent to   adj. 等同于,相当的

2. attribute A to B     把 A 归因于 B

3. A is attributed to B    A 是因为 B 

4. point to  由于;指向

5. buoy      鼓舞;鼓励;使 (价格) 上浮

6. budget   adj. 价格低廉的

长难句
That’s down from 86.95 billion yuan the prior year, a decline the company attributed largely to research-and-development expenses.

红字:前文数据的同位语

紫色::从句修饰前面的a decline,表示“公司将数据的下降主要归因于研发成本”

译文

华为去年实现净利润625.7亿元人民币(约合86.1亿美元),较上年同期的869.5亿元人民币有所下降。该公司将利润下滑主要归因于研发支出增加,同时指出2023年业绩的增长动力——低端品牌荣耀的出售收益已不复存在。

段落逻辑

1. 2024净利润相比2023有所下降

2. 原因1:研发成本高

3. 原因2:低端手机营收(2023增长点)乏力

03

Paragraph 3&4

原文

The Chinese company, which remains under U.S. sanctions barring access to advanced U.S. technologies, posted solid revenue growth.

Total revenue rose 22% to 862.07 billion yuan in 2024, coming closer to its record high of 891.37 billion yuan reached in 2020. Last year’s growth was driven by the revival of the company’s smartphone segment and the first-ever profit of its auto business.

词汇

1. bar         v. 禁止,阻拦

2. revival     n. 复兴,复苏

3. revive      v. 使复活,使振兴

4. segment   n. 部分

5. A is attributed to B  A 是因为 B

6. A point to B            A 表明/指向 B

7. A is driven by B       A 是由 B 驱动的

8. the record high of + 数值 reached in + 时间

表示在某时达到的历史最高值

9. sth.  上升/下降  to  数值 + 时间

表示某物在某时间上升/下降到某数值

10. the record high/low since + 时间 

表示...为自某时间以来的历史最高/低值

长难句

The Chinese company, which remains under U.S. sanctionsbarring access to advanced U.S. technologiesposted solid revenue growth.

红字:主句的主谓宾

紫色:定语从句,修饰Chinese company

蓝色:现在分词作后置定语

译文

华为去年实现净利润625.7亿元人民币(约合86.1亿美元),较上年同期的869.5亿元人民币有所下降。该公司将利润下滑主要归因于研发支出增加,同时指出2023年业绩的增长动力——低端品牌荣耀的出售收益已不复存在。

段落逻辑
1. 受美制裁仍实现营收增长
2. 2024 营收接近历史最高纪录
3. 增长来自手机复苏与汽车盈利
阴阳怪气在哪里?
新闻大标题为利润下降,但全文只有一段讲利润下降,大部分都在讲总收入增加及对未来的积极展望
04

Test

上一期答案:

1. Many moved seeking a more ______ Chinese experience.

A. ambiguous B. authentic C. arbitrary D. artificial

正确答案:B

解析:B. authentic:意为 “真正的、地道的”,契合原文语境,指华裔家庭想要追寻更纯正的中式生活体验。

  • A. ambiguous:意为 “模糊不清的”,无法描述 “生活体验” 的属性。
  • C. arbitrary:意为 “武断的、随意的”,与语境毫无关联。
  • D. artificial:意为 “人造的、虚假的”,与原文追求纯正体验的逻辑相反。

2. Leaders face a ______ challenge.

A. slow-burning B. rapid C. trivial D. instant

正确答案:A

解析:A. slow-burning:意为 “缓慢发展的、逐步升级的”,对应原文中社区面临的长期考验,符合 “市政项目争议是渐进式矛盾” 的语境。

B. rapid & D. instant:均表示 “快速的、即时的”,与原文 “长期考验” 的表述相悖。

C. trivial:意为 “琐碎的、无关紧要的”,而原文中社区领袖全力反对,证明该挑战并非小事。

完整文章讲解见B站同名账号TinyLittleFires

合集【外刊逻辑解析】E11

关注B站同名账号
收看完整视频讲解
这世间万般美好,求学问四季如春
 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  皖ICP备20008326号-18
Powered By DESTOON