【温馨提醒:最近公众号的推送方式变了。如果仍旧喜欢我的公众号,麻烦动动玉指,设为星标,或者点击最右下“在看”,就能继续收到推送。】
前阵子,刚吃好饭不久,就收到一家翻译公司的工作咨询邮件,是一个广告翻译,要我第二天早上交,也就意味着我必须在今晚的几小时内完成。然后我一看,内容不少,但是价格明显偏低,不值得一个晚上火急火燎的赶工。
于是我毫不犹豫地要求价格翻倍。当然,其实我的心理预期没那么高,加2/3差不多,这么做为的就是留有余地。
不一会对方就回信了,果然,只给我加2/3。于是我说这个价格可以的,但是交期要延迟到明天中午。对方答应了。(注意,这是策略:答应对方的还价,要附加条件,要让对方知道你不是无底线的纵容;即便当晚可以完成的,也一定要第二天提交,否则对方会觉得你的提价不值。)
其实这家翻译公司我合作也有段时间了,每次我都要在他们报价的基础上再加点价格,人家也每次也都是爽快的答应了。
所以,翻译公司给客户的报价究竟是多少?给译员价格的两倍吗,还是更高?
相关链接
=======================================
欢迎加入我的知识星球,获得更多电子书、免费证书课程和兼职信息的行业干货。
Minnie,澳大利亚NAATI三级口笔译员,包邮区的打工人干饭人。资浅同传,末流写手,业余模特,萌宠摄影师。工作出差时手上拎着办公室,背上扛着起居室。深信学好外语的精髓在于先学好母语。坚持狗一样卖力地工作是为了猫一样悠闲地享受生活。原创内容转载时请标明来源,否则违者一辈子买泡面没调料包,买袜子露大脚趾。不接受一切恶意骚扰和攻击言辞。排版简单粗暴,充满椰树味道。不看不知道,一看吓一跳。
工作范围:
各语种语言类和翻译类培训课程
全球各地各个语种翻译、主持和导游
广告文案段子写作