推广 热搜: 采购方式  滤芯  甲带  带式称重给煤机  气动隔膜泵  减速机型号  无级变速机  链式给煤机  履带  减速机 

双语对照|从《军控白皮书》中精选了100条军控类词汇

   日期:2026-05-20 11:17:03     来源:网络整理    作者:本站编辑    评论:0    
双语对照|从《军控白皮书》中精选了100条军控类词汇
1.军控、裁军与防扩散Arms Control, Disarmament, and Nonproliferation2.全球战略稳定global strategic stability3.防御性国防政策 national defense policy that is defensive in nature4.不首先使用核武器政策policy of no-first-use of nuclear weapons5.消极安全保证negative security assurances6.积极安全保证positive security assurances7.和平利用核能peaceful uses of nuclear energy8.易裂变材料fissile materials9.全面禁止核试验条约Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT)10.不扩散核武器条约Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT)11.禁止生物武器公约Biological Weapons Convention(BWC)12.禁止化学武器公约Chemical Weapons Convention (CWC)13.特定常规武器公约Convention on Certain Conventional Weapons (CCW)14.武器贸易条约Arms Trade Treaty15.全球安全倡议Global Security Initiative16.全球发展倡议Global Development Initiative17.人类命运共同体a community with a shared future for humanity18.新型国际关系a new type of international relations19.真正的多边主义true multilateralism20.霸权主义与强权政治hegemonism and power politics21.单边主义unilateralism22.双重标准double standards23.小院高墙“small yard with high fences”mentality24.脱钩断链decoupling and severing industrial and supply chains25.核威慑nuclear deterrence26.核武库nuclear weapons stockpile27.核裁军nuclear disarmament28.核不扩散体系international nuclear nonproliferation regime29.无核武器区nuclear-weapon-free zones30.武器级高浓铀weapons-grade highly enriched uranium
31.核共享
nuclear sharing
32.延伸威慑
extended deterrence
33.五核国机制
P5 mechanism
34.弹道导弹 
ballistic missiles
35.洲际弹道导弹 
intercontinental ballistic missile
36.反导系统
missile defense system
37.中程导弹 
intermediate-range missiles
38.生物安全
biosecurity
39.生物两用物项
dual-use biological items
40生物恐怖主义
bioterrorism
41.化学武器
chemical weapons
42.遗弃化学武器 
abandoned chemical weapons
43.禁止化学武器组织
Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW)
44.常规武器
conventional weapons
45.轻小武器
small arms and light weapons
46.未爆弹药
unexploded ordnance
47.军品出口
military exports
48.武器贸易治理
governance of global arms trade
49.外空安全
outer space security
50.外空武器化
weaponization ofouter space
51.防止外空军备竞赛 
prevention of an arms race in outer space
52.空间物体登记
space objects registration
53.网络空间命运共同体
a community with a shared future in cyberspace
54.网络主权
cyber sovereignty
55.关键基础设施
critical infrastructure
56.全球数据安全倡议
Global Initiative on Data Security
57.数据跨境流动
cross-border data flow
58.人工智能军事应用
military applications of Al
59.致命性自主武器系统
Lethal Autonomous Weapons System
60.人工智能治理
Al governance
61.出口管制
export control
62.两用物项-
dual-use items
63.防扩散出口管制清单
export control list for nonproliferation
64.最终用户和最终用途证明
end-user and end-use certificates
65.联合国安理会
UN Security Council
66.联合国大会裁军与国际安全委员会(联大一委)
Disarmament and International Security(First Committee) of the UN General Assembly
67.日内瓦裁军谈判会议(裁谈会)
Conference on Disarmament in Geneva (CD)
68.国际原子能机构
International Atomic Energy Agency (IAEA)
69.全球南方国家
countries in the Global South
70.南南合作
South-South cooperation
71.铸剑为犁
turn swords into plowshares
72.干戈载戢
lay down their weapons
73.达摩克利斯之剑
sword of Damocles
74.战略互信
strategic mutual trust
75.安全赤字
security deficit
76.地缘政治博弈
geopolitical rivalry
77.军备竞赛
arms race
78.建立信任措施
confidence-building measures
79.减少风险措施 
risk reduction measures
80.核查机制
verification mechanism
81.履约义务
treaty obligations
82.国家履约机制
national implementation mechanism
83.现场视察
on-site inspections
84.和平利用科技
peaceful uses of science and technology
85.非歧视性
nondiscriminatory
86.国际安全治理
international security governance
87.负责任国家行为框架
Framework for Responsible State Behavior
88.国际人道法
International Humanitarian Law
89.军事智能化发展
military intelligence development
90.大规模杀伤性武器
weapons of mass destruction(WMD)
91.运载工具
means of delivery
92.联合国安理会第1540号决议
UN Security Council Resolution 1540
93.核供应国集团
Nuclear Suppliers Group
94.导弹及其技术控制制度
Missile Technology Control Regime
95.澳大利亚集团
Australia Group
96.瓦森纳安排
Wassenaar Arrangement
97.自卫防御核战略
nuclear strategy of self-defense
98.全球军费开支
global military expenditures
99.战略攻防格局
strategic offense-defense dynamic
100.无化武世界
a world free of chemical weapons
the end

同济大学-MTI翻译真题精讲-京华烟云(Moment in Peking)

2025年6月CATTI一级笔译参考译文

太TM抽象了!宁波大学-2022年-MTI翻译真题讲解-文化乃科学之母

北京外国语大学-MTI翻译真题解析-如何脱贫?

2024年11月CATTI一级笔译参考译文

湖南师范大学2021年MA/MTI翻译真题:英年早逝与寿终正寝

慎重选择所谓大机构,现在市面上很多个人的翻译批改班我觉得都比机构好不少。各翻译批改班,质量对比,好坏如何,参加了的学员才最有发言权。

2027 CATTI翻译批改班:2025年CATTI出分后,我却开心不起来……

点击上面这篇文章查看详细介绍并拉到文末报名!

准备CATTI的小伙伴,如果觉得自己练习翻译找不到方法,不知道如何进步,也不清楚译文存在何问题,可报名我们CATTI翻译批改班,关于翻译批改班详细信息及往年学员通过情况,可点开上面这篇文章查看,好好准备,夯实基础,长期精炼精批提升。

CATTI笔译考试前的几点善意忠告:扣分实例讲解

27MTI/MA考研翻译批改班

26保研经验帖|拒绝了暨大和广外,进入梦中情校北外

26考研经验帖|我们这样以总分第一和第二双双上岸同一所院校的研究生!

2026考研经验帖|打工人408分一志愿上岸南开大学MTI口译
26考研经验帖|翻译137分,总分410,我相信天道酬勤!
2026考研经验帖|3个月极限备考,上岸大连外国语大学研究生
2026MTI经验帖|北二外高翻笔译状元经验分享
2026MTI经验帖|一战考出某211高校MTI专业近五年翻译最高分,她有什么秘诀?
2026西安外国语大学MTI经验帖|零基础429分圆梦西外高翻!
2026考研经验帖|-非英专的我如何以总分第二名上岸广外MTI?
这里有30篇MTI上岸经验帖(MTI备考必看)!
今年考研的同学可以加入我们的考研翻译批改班,季度/四个月/五个月/半年度/年度,多个时段可报,报名后开始时间学员可自定
我们都知道,翻译和语言的学习是个较为缓慢的过程,根据往届翻译批改班员练习情况、考研上岸率来看,早些进行翻译练习和训练,一边练习发现问题和不足,一边调整复习和学习策略,持续加强语言输入,查缺补漏是非常必要的,效果也会比自己一个人闭门造车好很多,相应地无论是catti通过率还是考研上岸率也会提高不少,总而言之,翻译和语言学习就是一个久久为功、日积月累、厚积薄发的过程,当练习量、积累量达到一定程度,翻译水平上升,通过相应翻译考试也是个水到渠成的事情。
文学,非文学等各类常考题材均有涉及,覆盖全国各高校考研翻译真题常考题材以及catti真题或练习题,按照考试类别和要求进行出题、练习和精细批改,英汉汉英交替进行,考研的同学报名时麻烦告知目标院校往年翻译偏重题材,便于准备符合目标院校考试要求的材料,针对性指导。
精选符合考试要求和难度的翻译材料,根据考试类型及练习目的对应出题,涵盖catti、mti、英语专业学硕考研翻译常考题材以及其他优秀的翻译练习材料精细化练习和批改,明确存在的翻译问题,详细解析,查缺补漏。
一、课程时长:
季度班/四个月班/半年班/九个月班级/全年班,多个时段可选;报名后具体开始练习日期学员自行决定,按照约定开始时间进行训练。
二、批改篇数:
每周3篇(含英汉和汉英)翻译材料精批,辅导质量和批改篇数位居市场前列。
三、选题来源:
选题来源更多,历年CATTI真题及同等水平练习题、历年各高校翻译硕士入学考试翻译真题、英语专业学硕入学翻译真题、历年各高校考博英语翻译真题、以及《经济学人》《纽约时报》等外刊文章资源,确保翻译材料的专业性和题材多元化,符合相应考试要求。
四、针对人群:
 2027翻译硕士MTI考生、2026英专学硕(文学,语言学和翻译学)考生;
五、日常安排
每周布置三篇精选的翻译材料,要求独立完成,不借助任何字典或网络工具,三天左右时间完成后提交给我精批。收到翻译作业后,我将逐词、逐句查找翻译问题,提出修改建议,给出详细思路解析过程,并以word批注形式体现,修改检查完善后返回给学员;学员拿到三篇精批后,结合我的详细批注以及原文和译文,仔细学习其中的翻译思维、语言点 知识点等,批注非常详细,一篇复盘下来会学到很多东西,如果针对批改还有不懂得,可以直接提问,微信详细答疑。
添加上面微信报名,备注【翻译批改】
金杯银杯,不如学员口碑,好不好,参加过我们翻译批改课程的学员才最有发言权。下滑查看翻译批改班学员部分评价。
往期部分学员评价汇总
 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  皖ICP备20008326号-18
Powered By DESTOON