近期广交会,有好些人问我展会经验,所以特意花时间整理啦,不说废话,直接干货。个人认为,展会翻译简直就是专业能力+个人情商+体力的大考察!以下是我个人纯手写整理的N次实战经验(不会排版,借助了AI嘻嘻)\n前期准备:万分准备才能不紧张!?\n1️⃣ 熟悉公司产品\n- 提前向展商索要产品手册、报价单 熟记材质、尺寸、行业术语等\n了解产品参数还不够❗一些操作性强的机械产品/科技产品,可以提前了解如何使用 ?\n2️⃣ 建议用Excel整理中-外-英三语术语对照表\n- 以我个人为例,我是阿拉伯语译员,但是我同时还会查询积累英语表达 ?,不可否认,英语使用普及率远超其他语种,可以适当借助AI,提高效率 ?\n3️⃣ 了解公司政策\n比如起订量、付款方式、物流时效,以及公司是B-B,还是B-C,大部分参展商是B-B的 但是展会上不少散客/消费者,可能出于好奇或是确实有需求,会来咨询产品。熟悉FOB/CIF等贸易术语 ?\n4️⃣ 装备清单 ?\n便携笔记本+按压式签字笔,舒适平底鞋 略微正式着装(视情况而定,有的展会空调开得很足,会很冷 ❄️)小瓶装薄荷糖+巧克力(防止低血糖等)+个人名片(后面会解释原因)\n篇幅有限,下一篇是展会现场TIPS!#阿拉伯语 #翻译 #展会翻译 #国际展会 #会展 #展会 #海外市场拓展 #口译 #新手 #广交会 #外贸开发 #贸易 #接待外国客户