?常用词汇:\n- 展位相关:\n- Booth:展位、摊位,例如“Welcome to our booth.”(欢迎来到我们的展位。)\n- Booth number:摊位号,“What\'s your booth number?”(你的摊位号是多少?)\n- Booth personnel:展台工作人员。\n- Backwall booth:靠墙展位。\n- Corner booth:位于通道交汇处的展位。\n \n- 人员相关:\n- Exhibitor:参展商,“The exhibitor is from a famous company.”(这位参展商来自一家知名公司。)\n- Attendee:展览会的参加者,一般指代表、参观商和观众,但不包括参展商。\n- Exposition Manager:展厅经理,负责展览会从立项到举办的各个方面,也称为“Show Manager”或“Show Organizer”。\n \n- 展览设施相关:\n- Hall:展览馆或一个展馆中的具体展厅,“Which hall is the exhibition in?”(展览在哪个展厅?)\n- Floor plan:展馆平面图,能看到展区位置及辅助服务区位置哦,像活动室、洗手间等的位置都在上面有标明呢。\n- Fire Exit:展馆内的紧急出口,这个一定要记住呀,安全第一嘛?。\n \n- 文件相关:\n- Bill of lading(B/L):提单。\n- Certificate of origin:原产地证明,在国际贸易中很重要哒。\n- Certificate of insurance:保险凭证。\n- 其他:\n- Installation & Dismantle:展台搭建和撤展,常简称为“I & D”。\n- Freight forwarders:运输代理公司,负责展品的运输等事宜哟。\n \n✨注意事项:\n- 充分准备:要提前了解客户的行业背景呀,搜集相关行业术语,这样才能专业细致地解答客户的咨询呢?。比如如果是科技类展会,就得熟悉各种科技产品的专业词汇哦。\n- 随机应变:会展上可能会遇到各种突发状况,比如设备故障、客户临时改变需求等,这时候就需要我们有很强的随机应变能力啦,灵活应对各种情况,保证展会的顺利进行呀?。\n- 表达得体:翻译时要采用专业得体的语言进行介绍,注意语言的规范性和准确性,可不能出错哟,毕竟会展代表了一个企业的整体形象呀?。\n- 了解产品和价格:熟悉公司的产品,包括材料、尺寸等,对产品的价格也要烂熟于心,这样在给客户介绍和报价时才能游刃有余呀,不然到时候一问三不知就尴尬啦?。\n- 注意休息和着装:做会展翻译可是个体力活,要保证充足的休息,女生尽量别穿高跟鞋,除非公司有要求,不然一天站下来真的会很累很累哒?。\n#英语翻译 #展会翻译 #广交会