
11月5日,第六届中国国际进口博览会在上海开幕。来自154个国家、地区和国际组织的来宾将齐聚这场经贸盛会。
The sixth China International Import Expo (CIIE) opened in Shanghai on Sunday, creating a window of win-win opportunities for participating exhibitors. The CIIE continues to expand its circle of friends, with representatives from 154 countries, regions and international organizations this year. Over 3,400 exhibitors and 410,000 professional visitors have registered to attend the event.Among the 3,400 global companies participating this year, roughly 200 companies have been to every expo since 2018, and around 400 companies are returning to the expo after a gap of more than two years. Among the exhibitors in the Country Exhibition, an impressive 64 are from Belt and Road partner countries, underscoring their growing importance in global trade. Additionally, over 1,500 enterprises from BRI partner countries have enrolled for the Business Exhibition, covering a total exhibition area of nearly 80,000 square meters which is 30 percent larger than in the previous edition, according to Sun Chenghai, deputy director of the China International Import Expo Bureau.多家跨国公司表示,将在今年进博会上呈现最新创新成果,并期待借助“进博效应”,进一步开拓中国市场。进博会成功举办五年多来,一大批新产品、新技术首发首秀,累计意向成交额近3500亿美元。As the world's first national-level expo dedicated to imports, China International Import Expo (CIIE) underscores China's dedication to promoting high-level opening-up. 中国贸促会最新发布的第三季度《中国外资营商环境调研报告》显示,中国市场对外国公司仍然具有吸引力。2023年以来,众多跨国公司高管密集访华。他们普遍表示,中国市场是“必选项”,将持续加码在华投资、深耕中国市场。
China's market remains attractive to foreign firms, a new survey conducted by the China Council for the Promotion of International Trade suggests.? 声明!?
「英语二十」尊重原创,除标注为原创的资源外,其他均整合自网络。如有使用不当,侵犯了您的权利,请您联系我们删除!致谢!

更多精彩,尽在“英语二十”!