
前提 | The prerequisite for |
维护国家的统一 | Maintain national unity |
领土完整 | Territorial integrity |
进行了一系列坚决斗争 | Undertake a series of resolute struggles |
恢复对香港行使主权 | Resume the exercise of sovereignty over HK |
维护国家主权、安全、发展利益 | Safeguard national sovereignty, security and development interests |
归根到底是为了国家好、香港好、香港居民好 | Ultimately, it serves the interests of |
“紧箍咒” | inhibition |
“护身符” | safeguard |
“助推器” | Booster |
生命力和优越性 | Vitality and strength |
1840年鸦片战争后,香港被迫与祖国分离 | After the Opium War of 1840, HK was forcibly separated from the motherland |
同胞 | compatriots |
为恢复对香港行使主权进行了不屈不挠的斗争 | Never cease their fight for the country to resume the exercise of sovereignty over the region |




