


4️⃣ at face value /æt feɪs ˈvæljuː/
• 按表面价值/未经深入思考地接受
✅ Investors were warned not to take the company’s optimistic guidance at face value.
(投资者被警告不要轻信公司乐观的业绩指引。)
5️⃣ annual headline rate /ˈænjuəl ˈhedlaɪn reɪt/
• 年度标题通胀率
• 指消费者价格指数(CPI)较上年同期的总体变化百分比,是衡量通胀最广泛引用的指标,包含所有项目。
✅ The annual headline rate of inflation fell to 2%, but core inflation remains sticky.
(年度标题通胀率降至2%,但核心通胀依然顽固。)
6️⃣ vanished into the void /ˈvænɪʃt ˈɪntuː ðə vɔɪd/
• 消失于虚空/不复存在
•形象地比喻10月份的通胀数据因政府停摆导致统计工作中断,而永远无法被收集和发布,如同彻底消失。
✅ Hopes for a quick deal have vanished into the void after negotiations broke down.
(谈判破裂后,快速达成协议的希望已化为泡影。)
7️⃣ 1-month percent changes for November 2025
• 2025年11月的月度环比变化百分比
• 指CPI等指标相较于上一个月(即2025年10月)的百分比变化。这是观察通胀短期动能的更敏感指标。由于10月数据缺失,11月的这个关键环比数据无法计算,削弱了报告的信息量。
8️⃣ mirages /mɪˈrɑːʒɪz/
• 海市蜃楼/幻象
• 将不可靠或具有误导性的经济数据比喻为沙漠中的海市蜃楼,看似美好(如低通胀),但可能并非真实情况的反映,依赖它做决策是危险的。
✅ The early signs of recovery may prove to be mirages if consumer demand doesn’t pick up sustainably.
(如果消费者需求不能持续回升,早期的复苏迹象可能被证明是海市蜃楼。)
• 按表面价值/未经深入思考地接受
✅ Investors were warned not to take the company’s optimistic guidance at face value.
(投资者被警告不要轻信公司乐观的业绩指引。)
5️⃣ annual headline rate /ˈænjuəl ˈhedlaɪn reɪt/
• 年度标题通胀率
• 指消费者价格指数(CPI)较上年同期的总体变化百分比,是衡量通胀最广泛引用的指标,包含所有项目。
✅ The annual headline rate of inflation fell to 2%, but core inflation remains sticky.
(年度标题通胀率降至2%,但核心通胀依然顽固。)
6️⃣ vanished into the void /ˈvænɪʃt ˈɪntuː ðə vɔɪd/
• 消失于虚空/不复存在
•形象地比喻10月份的通胀数据因政府停摆导致统计工作中断,而永远无法被收集和发布,如同彻底消失。
✅ Hopes for a quick deal have vanished into the void after negotiations broke down.
(谈判破裂后,快速达成协议的希望已化为泡影。)
7️⃣ 1-month percent changes for November 2025
• 2025年11月的月度环比变化百分比
• 指CPI等指标相较于上一个月(即2025年10月)的百分比变化。这是观察通胀短期动能的更敏感指标。由于10月数据缺失,11月的这个关键环比数据无法计算,削弱了报告的信息量。
8️⃣ mirages /mɪˈrɑːʒɪz/
• 海市蜃楼/幻象
• 将不可靠或具有误导性的经济数据比喻为沙漠中的海市蜃楼,看似美好(如低通胀),但可能并非真实情况的反映,依赖它做决策是危险的。
✅ The early signs of recovery may prove to be mirages if consumer demand doesn’t pick up sustainably.
(如果消费者需求不能持续回升,早期的复苏迹象可能被证明是海市蜃楼。)


