




✒️ 今天再分享一个在外刊和口语中都很常见的表达。
“Stay afloat”
这个短语的意思是 “维持运转 / 勉强撑住 / 保持不倒”,
既可以指字面上的“漂浮着、不下沉”,也常用来比喻在经济、工作、生活压力下“还能撑得住,不被淹没”。
它常见于商业、财经、个人生活的语境。
? 词典释义:
to survive or remain out of difficulty
勉强撑住;避免陷入困境
? 外刊例句:
? Economists say that\'s not enough, and countries and central banks plan to keep doling out money to help the global economy stay afloat.
经济学家表示,这还不够,各国及中央银行计划继续发放资金,帮助全球经济维持运转。(《时代周刊》)
? Any disruption to the economy, any business that finds itself unable to stay afloat because it\'s not taking in cash will be rescued.
因经济受到冲击,因没有现金流而无法维持的企业都会得到救助。(BBC)
✏️ 相关表达拓展:
1️⃣ Keep one’s head above water — 勉强维持、不被淹没
? I’m just trying to keep my head above water with all these deadlines.
这些截止日期压得我喘不过气,我只能努力撑着。
2️⃣ Make ends meet — 收支平衡、勉强糊口
? It’s getting harder for young people to make ends meet in big cities.
年轻人在大城市维持生计变得越来越难。
3️⃣ Hang in there — 咬牙撑住、坚持下去
4️⃣ Get by — 勉强过得去
✏️ 小练习:
1️⃣ 请翻译?
在资金短缺的情况下,这家公司努力维持运营。
2️⃣ 你还知道哪些表达能表示“勉强撑着”?欢迎在评论区分享!
#英语学习 #外刊 #经济学人 #英语地道表达 #考研英语 #英语口语 #英语写作 #托福 #雅思 #四六级 #专四
“Stay afloat”
这个短语的意思是 “维持运转 / 勉强撑住 / 保持不倒”,
既可以指字面上的“漂浮着、不下沉”,也常用来比喻在经济、工作、生活压力下“还能撑得住,不被淹没”。
它常见于商业、财经、个人生活的语境。
? 词典释义:
to survive or remain out of difficulty
勉强撑住;避免陷入困境
? 外刊例句:
? Economists say that\'s not enough, and countries and central banks plan to keep doling out money to help the global economy stay afloat.
经济学家表示,这还不够,各国及中央银行计划继续发放资金,帮助全球经济维持运转。(《时代周刊》)
? Any disruption to the economy, any business that finds itself unable to stay afloat because it\'s not taking in cash will be rescued.
因经济受到冲击,因没有现金流而无法维持的企业都会得到救助。(BBC)
✏️ 相关表达拓展:
1️⃣ Keep one’s head above water — 勉强维持、不被淹没
? I’m just trying to keep my head above water with all these deadlines.
这些截止日期压得我喘不过气,我只能努力撑着。
2️⃣ Make ends meet — 收支平衡、勉强糊口
? It’s getting harder for young people to make ends meet in big cities.
年轻人在大城市维持生计变得越来越难。
3️⃣ Hang in there — 咬牙撑住、坚持下去
4️⃣ Get by — 勉强过得去
✏️ 小练习:
1️⃣ 请翻译?
在资金短缺的情况下,这家公司努力维持运营。
2️⃣ 你还知道哪些表达能表示“勉强撑着”?欢迎在评论区分享!
#英语学习 #外刊 #经济学人 #英语地道表达 #考研英语 #英语口语 #英语写作 #托福 #雅思 #四六级 #专四


