给大家分享一下我的经验
1️⃣首先是如何入行?从“零经验”到翻译的3步准备
1. 夯实基础:
语言硬实力:专四/专八、CATTI三级(基础门槛),雅思7分+/托福100+(加分项)
2. 实战积累:从校内陪同翻译做起(接待外教、国际活动志愿者),或通过平台接小额订单练手;
模拟展会场景:用「广交会官网」往届参展商名录,自拟中英文Q&A(如询价、交货期谈判)。
2️⃣ 如何优化翻译简历:抓住老板眼球的3个关键点
1. 针对性排版:
首行直接写“英语/阿拉伯语(或其他语种)商务翻译,可驻场广交会X天”;
技能栏突出“擅长沙发谈判”“熟悉机械类术语”(与岗位JD匹配)。
2. 经历量化:一定一定要避免空泛!假大空!!
示例:(突出具体数值)
“为XX企业对接50+中东采购商,促成3笔样品订单(总金额$2.3万),独立处理物流争议谈判3次”。
3. 附上实战证据:
简历末附个人录制的「1分钟英文自我介绍+模拟产品解说视频」(展现口语&应变力)。
3️⃣ 找老板/客户:主动出击的渠道
这一点是最最重要的一点,因为如果找不到老板的话,前面的一切都是空谈!!大家一定要认真看
1. 通过线上渠道:
广交会官网「参展商名单」:筛选目标企业,直接邮件/领英联系市场部,标题写“广交会翻译支援-精通X语+X行业经验”;
豆瓣翻译小组、微信公众号“华南翻译市场”(定期发布展会翻译需求)。
2. 线下渠道:
提前1个月到琶洲展馆附近打印店蹲守(许多企业临时补印资料时会急需翻译);对接翻译公司:主动递简历并说明“可接受短期派遣”(佣金抽成约30%,但资源多)。
最后是第一次翻译的紧张心态如何缓解。大家一定要相信外国人是可以听得懂你讲话的!不要害怕,不要担心说错,说错了也没有关系,而且大部分客户的母语都不是英语,他们的英语不一定有你好~~所以不需要担心,只要提前做好准备,我们的能力是完全没问题哒,如果实在害怕,可以在做翻译的前一天去做翻译的那家公司的官网把公司资料都背熟,这样就不会有问题哒。
#展会翻译 #广交会
#大学生 #实习 #翻译
#经验分享 #翻译 #广州