学习之前,想先说一句,最近年后较忙,(其实每天也没闲着)公号信息不一定及时回复,但是我看到肯定会回复的(一般凌晨左右),如果急着找我,还请直接加我微信:15021415735)备注事由,比较快;
我国坚定不移走绿色低碳发展道路,积极稳妥推进碳达峰碳中和。持续优化能源结构,大力发展风电、光伏、水电等可再生能源,新型储能装机规模稳步提升。严格落实生态环境保护责任,深入推进污染防治攻坚战,统筹山水林田湖草沙一体化保护和系统治理。推动产业绿色化、低碳化转型,倡导绿色生产生活方式,促进人与自然和谐共生。
China firmly pursues a green and low-carbon development path and advances carbon peaking and carbon neutrality actively and steadily. The energy mix is continuously optimized, renewable energy such as wind, solar and hydropower is vigorously developed, and installed capacity of new energy storage grows steadily. Ecological protection responsibilities are strictly enforced, the fight against pollution is deepened, and coordinated protection of mountains, rivers, forests, farmlands, lakes, grasslands and deserts is advanced. Industrial sectors go green and low-carbon, green lifestyles are promoted, and harmony between humanity and nature is pursued.
(素材都是紧跟热点,一般为CATTI考题来源,均为英语狮根据CATTI考题,精心整理并挑选自英语学习相关资料作为翻译练习素材。)
小 结
翻译一定要动笔练习,这是一件很神奇的事情。无需在乎文章的长度,无需在乎花费的时间,只需要记着:在这一刻,我是在做正确的事情。。。
个人接:
CATTI备考课程辅导(重点);
翻硕一对一辅导(择校,翻硕备考,CATTI);
翻译批改(CATTI;翻硕;四六级)
catti真题购买9.9一份
2023白皮书打包9.9一份;
有需要请加微信:15021415735(记得备注清楚)
另:留言已经开通了哦,可以试着打卡,有疑问也可以留言哦,私信回复的较慢哦!
近期美文:
《CATTI一不小心就容易扣分?扣分原因拆解与应对措施丨必看》
小狮补充
本次选段《青藏高原生态》白皮书,太长了,我整理成了中英双语白皮书对照版,方便大家学习查看,感兴趣的朋友,可以识别下方二维码,查看领取方式。


