学习之前,想先说一句,最近年后较忙,(其实每天也没闲着)公号信息不一定及时回复,但是我看到肯定会回复的(一般凌晨左右),如果急着找我,还请直接加我微信:15021415735)备注事由,比较快;
新中国成立 70 多年来,中国始终坚持以人民为中心,把生存权、发展权作为首要的基本人权。中国建立并完善了符合国情的人权保障制度,形成了中国特色人权发展道路。脱贫攻坚战取得全面胜利,近 1 亿农村贫困人口全部脱贫,历史性地解决了绝对贫困问题。中国积极参与全球人权治理,批准或加入 26 项国际人权文书,推动国际人权事业朝着公正合理方向发展。人权发展没有放之四海而皆准的模式,各国应尊重彼此国情,平等交流互鉴。
Since the founding of the People’s Republic of China over 70 years ago, China has always put its people at the center and regards the rights to subsistence and development as the primary and fundamental human rights. China has established and improved human rights protection systems suited to its national conditions and blazed a path of human rights development with Chinese characteristics. The fight against poverty secured a complete victory, lifting nearly 100 million rural poor people out of poverty, thus historically eradicating absolute poverty. China actively participates in global human rights governance, having ratified or acceded to 26 international human rights instruments, and promotes the just and reasonable development of the international human rights cause. There is no one-size-fits-all model for human rights development; countries should respect each other’s national conditions and conduct equal exchanges and mutual learning.
(素材都是紧跟热点,一般为CATTI考题来源,均为英语狮根据CATTI考题,精心整理并挑选自英语学习相关资料作为翻译练习素材。)
小 结
翻译一定要动笔练习,这是一件很神奇的事情。无需在乎文章的长度,无需在乎花费的时间,只需要记着:在这一刻,我是在做正确的事情。。。
个人接:
CATTI备考课程辅导(重点);
翻硕一对一辅导(择校,翻硕备考,CATTI);
翻译批改(CATTI;翻硕;四六级)
catti真题购买9.9一份
2023白皮书打包9.9一份;
有需要请加微信:15021415735(记得备注清楚)
另:留言已经开通了哦,可以试着打卡,有疑问也可以留言哦,私信回复的较慢哦!
近期美文:
《CATTI一不小心就容易扣分?扣分原因拆解与应对措施丨必看》
小狮补充
本次选段《青藏高原生态》白皮书,太长了,我整理成了中英双语白皮书对照版,方便大家学习查看,感兴趣的朋友,可以识别下方二维码,查看领取方式。


