推广 热搜: 采购方式  甲带  滤芯  气动隔膜泵  带式称重给煤机  减速机型号  无级变速机  链式给煤机  履带  减速机 

企业风采|央视报道亮亮视野AR出海:实时翻译是技术,无障碍是温度,本地化是答案

   日期:2026-04-21 23:29:24     来源:网络整理    作者:本站编辑    评论:0    
企业风采|央视报道亮亮视野AR出海:实时翻译是技术,无障碍是温度,本地化是答案

本文转载自“亮亮视野LLVISION”微信公众号

编者按

4月16日,央视财经频道《经济信息联播》在“中国经济春季报”专题中重点报道了由京津冀国家技术创新中心培育的高科技企业北京亮亮视野科技有限公司简称“亮亮视野”)在新加坡的出海实践。其消费级AR字幕翻译眼镜Leion Hey2凭借多语言实时翻译和语音转录功能,不仅服务于普通游客,更深切地融入当地听障人士生活,成为科技助力无障碍沟通的生动案例。

央视财经频道《经济信息联播》

在新加坡这个多元文化交融的社会,语言差异常构成沟通中的隐形成本Leion Hey2的多语言实时翻译功能精准回应这一本地化需求。产品支持超过100种语言的实时互译,翻译准确率可达98%,响应延迟仅0.5秒,能实现无障碍交流,成为跨境商务人士与游客在多语言场景中的实用工具。亮亮视野首席运营官娄身强在采访中透露,产品在当地多个景点实际测试时,用户对其翻译速度与准确性最常见的评价是令人惊叹’”

△亮亮视野COO娄身强接受央视采访

科技的温度在于对个体的深切关怀。报道讲述了新加坡听障人士Raymi的故事自幼失聪,长期依赖唇语和手机应用与人交流,过程繁琐且存在隔阂。Leion Hey2的实时语音转录功能,将周围对话即时转化为清晰文字并呈现在眼前,他直接“看见”声音,大幅降低了沟通门槛。如今,Raymi能够更轻松地与家人、同事交流,科技帮助他重新获得了更完整的社会参与感。

△新加坡听障人士Raymi佩戴亮亮视野AR翻译眼镜

报道同时客观指出,中国科技企业的出海之路并非坦途,例如相关技术需根据当地法规和语言习惯进行适配与迭代。面对此类挑战,中国科技企业形成了一个清晰的共识,即必须坚持“Go Local”本地化),充分尊重当地市场与文化。这意味着技术解决方案需要深度适配本地使用场景、法律规范和社会习惯。

对于亮亮视野而言,本土化体现在其针对当地用户的使用习惯和语言特点进行算法定制与迭代,更需主动研究并严格遵守当地在数据隐私、产品安全等方面的法律法规。同时,与本地合作伙伴及社区建立紧密联系,倾听真实反馈,让产品创新根植于本地需求。这种务实而尊重的策略,是其产品乃至品牌理念被当地市场接纳的关键。

△央视经济信息联播特写亮亮视野AR翻译眼镜

亮亮视野在新加坡的故事,是“中国创新”出海的一个微观缩影。它表明,成功的出海不仅是尖端技术的输出,更是技术温度与本地化智慧的结合。以亮亮视野为代表的中国科技企业正通过实际行动,将科技打造为连接不同文化、促进社会包容的桥梁,在海外市场树立起创新且负责任的新形象。

关于亮亮视野

亮亮视野成立于2014年,是一家坚持为客户提供高可用性的AR硬件产品、软件产品和AR数字化解决方案的,拥有从研到商全链条布局能力的AR公司。目前亮亮视野提供的数代产品已触达100多个国家和地区,服务全球5000+企业级客户;专为听力受损人群研发的消费级智能AR字幕眼镜,实现商业模式与公益目标的融合,并荣获联合国教科文组织颁发的“全球十大科技创新奖”。

 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  皖ICP备20008326号-18
Powered By DESTOON