推广 热搜: 采购方式  甲带  滤芯  气动隔膜泵  带式称重给煤机  减速机型号  无级变速机  链式给煤机  履带  减速机 

白皮书学习 | 新时代中国推进妇女全面发展的实践与成就(六)

   日期:2026-03-13 12:53:23     来源:网络整理    作者:本站编辑    评论:0    
白皮书学习 | 新时代中国推进妇女全面发展的实践与成就(六)
今天一起来学习第一章的第五部分~

(五)携手全球妇女共建共享美好世界

5. Joining Global Women in Building a Bright Shared Future

人类共有一个家园,全球妇女发展休戚与共。中国秉持构建人类命运共同体理念,积极推进落实全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议、全球治理倡议,倡导以人为本,注重行动导向,为全球妇女事业发展发出中国倡议、提供中国方案、承诺中国行动。

Humanity lives in one homeland, and women around the world have a shared future. China upholds the concept of a community with a shared future for humanity, and facilitates the implementation of the Global Development Initiative, the Global Security Initiative, the Global Civilization Initiative, and the Global Governance Initiative. It advocates putting the people first, stays committed to results-oriented actions, and contributes Chinese initiatives, solutions and actions to global endeavors for women.

支持联合国把妇女工作放在优先位置,与世界各国深化妇女领域务实合作,加强交流互鉴,凝聚追求男女平等的共识,共同创造有利于妇女发展的国际环境,共同维护国际公平正义,为推动世界走向和平、安全、繁荣、进步的光明前景作出中国贡献。

China supports the United Nations in prioritizingwomen's development, promotes cooperation with the rest of the world in relevant fields, and builds international consensus on gender equality through extensive exchanges and mutual learning. Together with all other countries, China works to shape a global environment conducive to women's development, to safeguard international fairness and justice, and to make its due contribution to moving the world to a bright future of peace, security, prosperity and progress.

Conducive /kənˈduːsɪv/ adj.导致有助于

以上内容为本人学习自存,如有问题请大家批评指正~
 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  皖ICP备20008326号-18
Powered By DESTOON