China reports 5% GDP growth in 2025

chinadaily.com.cn/Xinhua | Updated: 2026-01-19 10:01
China's gross domestic product expanded by 5 percent to reach 140.19 trillion yuan ($20.13 trillion) in 2025, the National Bureau of Statistics said on Monday.
国家统计局周一表示,2025年中国国内生产总值增长5%,达到140.19万亿元人民币(合20.13万亿美元)。
In the fourth quarter, the economy expanded 4.5 percent from a year earlier and grew 1.2 percent from the previous quarter, the NBS said.
国家统计局表示,第四季度经济同比增长4.5%,环比增长1.2%。
Despite a complex domestic and external environment, the economy advanced under pressure, achieving fresh progress in high-quality development, the NBS noted.
国家统计局指出,尽管国内外环境复杂,经济仍顶住压力取得发展,在高质量发展方面取得新进展。
It added that the main goals and tasks for economic and social development were fully achieved in 2025, bringing the 14th Five-Year Plan period (2021-25) to a successful conclusion.
它补充说,2025年全面实现了经济和社会发展的主要目标和任务,使“十四五”规划(2021-2025年)圆满收官。
China's value-added industrial output, an important economic indicator, expanded 5.9 percent year-on-year in 2025. In December alone, China's industrial output increased by 5.2 percent year-on-year, the NBS said.
中国国家统计局表示,2025年,中国工业增加值这一重要经济指标同比增长5.9%。仅12月份,中国工业产出同比增长5.2%。
China's retail sales of consumer goods, a major indicator of the country's consumption strength, climbed 3.7 percent year-on-year in 2025. In December alone, the retail sales of consumer goods rose 0.9 percent year-on-year.
作为衡量中国消费实力的重要指标,2025年中国社会消费品零售总额同比增长3.7%。仅12月份,社会消费品零售总额就同比增长0.9%。
China's per capita disposable income went up 5 percent year-on-year in nominal terms in 2025, data from the NBS showed. The country's per capita disposable income stood at 43,377 yuan last year, the NBS said.
国家统计局数据显示,2025年中国人均可支配收入按名义价值计算同比增长5%。国家统计局表示,去年中国人均可支配收入为43377元。


