学习之前,想先说一句,最近年后较忙,(其实每天也没闲着)公号信息不一定及时回复,但是我看到肯定会回复的(一般凌晨左右),如果急着找我,还请直接加我微信:15021415735)备注事由,比较快;
以中华优秀传统文化凝聚各族人民。中国历代中央政权都将弘扬主流价值和中华优秀传统文化作为治理新疆不可或缺的重要内容。中华文化的形成与发展离不开汉文字的维系,西汉统一西域后,汉语言文字开始推行,自此通行新疆地区,从未中断。
Uniting all ethnic groups with the best of traditional Chinese culture. Central authorities across China's historical periods regarded promoting mainstream values and the best of traditional Chinese culture as an indispensable part of governing Xinjiang. The formation and development of Chinese culture could not have been sustained without the Chinese written language. After the Western Han Dynasty unified the Western Regions, the Chinese language and writing system began to be promoted, and has been in continuous use in Xinjiang ever since.
(素材都是紧跟热点,一般为CATTI考题来源,均为英语狮根据CATTI考题,精心整理并挑选自英语学习相关资料作为翻译练习素材。)
小 结
翻译一定要动笔练习,这是一件很神奇的事情。无需在乎文章的长度,无需在乎花费的时间,只需要记着:在这一刻,我是在做正确的事情。。。
个人接:
CATTI备考课程辅导(重点);
翻硕一对一辅导(择校,翻硕备考,CATTI);
翻译批改(CATTI;翻硕;四六级)
catti真题购买9.9一份
有需要请加微信:15021415735(记得备注清楚)
另:留言已经开通了哦,可以试着打卡,有疑问也可以留言哦,私信回复的较慢哦!
近期美文:
《CATTI一不小心就容易扣分?扣分原因拆解与应对措施丨必看》
小狮补充
本次选段《青藏高原生态》白皮书,太长了,我整理成了中英双语白皮书对照版,方便大家学习查看,感兴趣的朋友,可以识别下方二维码,查看领取方式。


