学习之前,想先说一句,最近年后较忙,(其实每天也没闲着)公号信息不一定及时回复,但是我看到肯定会回复的(一般凌晨左右),如果急着找我,还请直接加我微信:15021415735)备注事由,比较快;
人工智能深刻重塑生产生活,同时带来安全、伦理风险。我国坚持科技向善、以人为本,完善人工智能安全治理体系,划定技术应用红线。推动产学研协同攻关通用人工智能,赋能制造业、医疗、教育提质增效。统筹创新发展与风险防控,健全行业监管标准。倡导全球 AI 治理对话,推动建立公平包容的国际规则,避免技术鸿沟加剧发展失衡。
AI reshapes production and daily life while posing safety and ethical risks. Committed to tech for good and people-centered development, China improves AI governance and sets boundaries for technical application. We boost joint R&D of general AI to upgrade manufacturing, healthcare and education. Balancing innovation and risk prevention, we refine industrial supervision standards. We advocate global dialogue on AI governance and fair, inclusive international rules to avert technological divides.
(素材都是紧跟热点,一般为CATTI考题来源,均为英语狮根据CATTI考题,精心整理并挑选自英语学习相关资料作为翻译练习素材。)
小 结
翻译一定要动笔练习,这是一件很神奇的事情。无需在乎文章的长度,无需在乎花费的时间,只需要记着:在这一刻,我是在做正确的事情。。。
个人接:
CATTI备考课程辅导(重点);
翻硕一对一辅导(择校,翻硕备考,CATTI);
翻译批改(CATTI;翻硕;四六级)
catti真题购买9.9一份
2023白皮书打包9.9一份;
有需要请加微信:15021415735(记得备注清楚)
另:留言已经开通了哦,可以试着打卡,有疑问也可以留言哦,私信回复的较慢哦!
近期美文:
《CATTI一不小心就容易扣分?扣分原因拆解与应对措施丨必看》
小狮补充
本次选段《青藏高原生态》白皮书,太长了,我整理成了中英双语白皮书对照版,方便大家学习查看,感兴趣的朋友,可以识别下方二维码,查看领取方式。