所有词汇均来自国务院新闻办公室发布的《中国的海洋生态环境保护》
白皮书,提取自我整理的中英双语对照文本第 26-31 页内容。
100个固定词汇搭配与高频核心词
1. 精准防治海上污染 - targeted control of marine pollution
2. 开发和保护并重 - placing equal emphasis on development and protection
3. 常态化监管 - regular supervision
4. 海上污染防治水平 - marine pollution prevention and control
capacity
5. 海洋工程 - marine engineering
6. 海洋倾废 - dumping of wastes at sea
7. 海水养殖 - mariculture
8. 海上交通运输 - maritime transport
9. 突发环境污染事件 - marine environmental emergencies
10. 生态环境影响 - eco-environmental impact
11. 环境影响评价管理 - administration of environmental impact assessment (EIA)
12. 源头管控 - management at the source
13. 围填海 - land reclamation from the sea
14. 海砂开采 - marine sand and gravel mining
15. 海洋油气勘探开发 - marine oil and gas exploration and development
16. 污染物排放监管 - pollutant discharge supervision
17. 排污许可技术规范 - technical standards for discharge permits
18. 倾倒区 - ocean dumping sites
19. 通航水深安全 - safe navigable water depths
20. 倾倒许可制度 - ocean dumping permit system
21. 船舶自动识别系统 - automatic vessel identification system
22. 海洋倾倒在线监控 - online monitoring of ocean dumping
23. 非现场监管 - off-site supervision
24. 水产养殖业绿色发展 - green development of aquaculture
25. 养殖尾水监测 - mariculture tailwater monitoring
26. 养殖尾水排放标准 - standards for mariculture tailwater discharge
27. 环境影响评价分类管理名录 - category-specific EIA administration list
28. 取缔一批、合并一批、规范一批 - close down, merge and regulate
29. 非法养殖尾水排口 - unauthorized mariculture tailwater outfalls
30. 池塘养殖 - pond aquaculture
31. 工厂化养殖 - industrial aquaculture
32. 网箱环保升级改造 - eco-upgrading of net cages
33. 养殖水域滩涂规划 - mariculture mudflat use plans
34. 禁养区 - forbidden mariculture zones
35. 限养区 - restricted mariculture zones
36. 养殖区 - designated mariculture zones
37. 船舶港口污染防治 - pollution prevention and control for ships in ports
38. 船舶水污染物排放控制标准 - water pollutant discharge standards for vessels
39. 船舶水污染专项整治 - special campaigns against vessel water pollution
40. 船舶水污染物转移处置 - transfer and disposal of vessel water pollutants
41. 联合监管制度 - joint regulation system
42. 船舶污染物接收设施 - vessel pollutant receiving facilities
43. 转运处置设施 - transfer and disposal facilities
44. 船舶燃油质量 - vessel fuel quality
45. 靠泊船舶岸电设施 - shore power facilities for berthed vessels
46. 污染隐患 - hidden pollution risks
47. 海洋突发环境事件应急体系 - marine environmental emergency response system
48. 重大海上溢油应急处置预案 - national contingency plan for major marine oil spills
49. 溢油污染环境事件应急预案 - contingency plan for oil spill incidents
50. 应急组织体系 - emergency organizational structure
51. 应急响应流程 - emergency response procedures
52. 信息管理发布 - information management and disclosure
53. 环境风险排查 - identification of marine environmental risks
54. 涉危化品企业 - enterprises involving hazardous chemicals
55. 重金属企业 - heavy metal-related enterprises
56. 工业废物 - industrial waste
57. 突发环境事件风险评估 - risk assessment of environmental emergencies
58. 应急预案备案 - filing of emergency response plans
59. 海洋生态环境应急指挥系统 - national marine environmental emergency command system
60. 智能化平台 - smart integrated platform
61. 应急信息化能力 - IT capacity for emergency response
62. 油指纹鉴定系统 - oil fingerprint identification system
63. 原油样品 - crude oil samples
64. 溢油事故责任纠纷 - liability disputes over marine oil spills
65. 溢油污染损害评估 - damage assessment of oil spill pollution
66. 倾力打造美丽海湾 - Beautiful Bay Initiative
67. 水清滩净 - clear seawater and clean beaches
68. 鱼鸥翔集 - desirable habitats for fish and seabirds
69. 人海和谐 - harmony between humans and seas
70. 一湾一策 - bay-specific policies
71. 岸滩环境整治 - shore and beach environmental rectification
72. 海湾生态环境质量 - bay eco-environmental quality
73. 美丽海湾建成率 - beautiful bay completion rate
74. 海湾建设单元 - bay construction units
75. 美丽海湾建设提升行动方案 - optimized action plan for beautiful bays
76. 海湾综合治理 - comprehensive bay management
77. 五类指标 - five categories of indicators
78. 因地制宜 - adapt to local conditions
79. 智慧监管 - smart supervision
80. 多元投融资机制 - multifaceted investment and financing
mechanism
81. 社会资本参与 - participation of private capital
82. 财政投入 - fiscal investment
83. 专项债 - special bonds
84. 生态环境导向开发项目 - environment-oriented development (EOD) projects
85. 示范引领 - demonstration and guidance
86. 制度机制创新 - institutional and mechanism innovation
87. 关键技术创新 - key technological innovation
88. 优秀案例遴选 - selection of outstanding cases
89. 示范经验模式 - demonstration models and best practices
90. 国家级美丽海湾优秀案例 - state-level beautiful bay
demonstration cases
91. 近岸海域水质 - nearshore water quality
92. 优良水质面积比例 - proportion of good to excellent water quality areas
93. 海洋生态系统健康 - healthy marine ecosystems
94. 海湾环境质量 - bay environmental quality
95. 遥感监测 - remote sensing monitoring
96. 现场调查 - on-site surveys
97. 跟踪评估 - progress tracking and assessment
98. 治理体系 - governance system
99. 建设任务落实 - implementation of construction tasks
100. 陆海污染协同防治 - coordinated land-sea pollution control
?
