社会热点
中英双语【海洋生态环境保护白皮书】核心词汇 05
2026-04-28 22:41
中英双语【海洋生态环境保护白皮书】核心词汇 05

所有词汇均来自国务院新闻办公室发布的《中国的海洋生态环境保护》

白皮书,提取自我整理的中英双语对照文本第 26-31 页内容。

???

100个固定词汇搭配与高频核心词

1. 精准防治海上污染 - targeted control of marine pollution

2. 开发和保护并重 - placing equal emphasis on development and protection

3. 常态化监管 - regular supervision

4. 海上污染防治水平 - marine pollution prevention and control 

capacity

5. 海洋工程 - marine engineering

6. 海洋倾废 - dumping of wastes at sea

7. 海水养殖 - mariculture

8. 海上交通运输 - maritime transport

9. 突发环境污染事件 - marine environmental emergencies

10. 生态环境影响 - eco-environmental impact

11. 环境影响评价管理 - administration of environmental impact assessment (EIA)

12. 源头管控 - management at the source

13. 围填海 - land reclamation from the sea

14. 海砂开采 - marine sand and gravel mining

15. 海洋油气勘探开发 - marine oil and gas exploration and development

16. 污染物排放监管 - pollutant discharge supervision

17. 排污许可技术规范 - technical standards for discharge permits

18. 倾倒区 - ocean dumping sites

19. 通航水深安全 - safe navigable water depths

20. 倾倒许可制度 - ocean dumping permit system

21. 船舶自动识别系统 - automatic vessel identification system

22. 海洋倾倒在线监控 - online monitoring of ocean dumping

23. 非现场监管 - off-site supervision

24. 水产养殖业绿色发展 - green development of aquaculture

25. 养殖尾水监测 - mariculture tailwater monitoring

26. 养殖尾水排放标准 - standards for mariculture tailwater discharge

27. 环境影响评价分类管理名录 - category-specific EIA administration list

28. 取缔一批、合并一批、规范一批 - close down, merge and regulate

29. 非法养殖尾水排口 - unauthorized mariculture tailwater outfalls

30. 池塘养殖 - pond aquaculture

31. 工厂化养殖 - industrial aquaculture

32. 网箱环保升级改造 - eco-upgrading of net cages

33. 养殖水域滩涂规划 - mariculture mudflat use plans

34. 禁养区 - forbidden mariculture zones

35. 限养区 - restricted mariculture zones

36. 养殖区 - designated mariculture zones

37. 船舶港口污染防治 - pollution prevention and control for ships in ports

38. 船舶水污染物排放控制标准 - water pollutant discharge standards for vessels

39. 船舶水污染专项整治 - special campaigns against vessel water pollution

40. 船舶水污染物转移处置 - transfer and disposal of vessel water pollutants

41. 联合监管制度 - joint regulation system

42. 船舶污染物接收设施 - vessel pollutant receiving facilities

43. 转运处置设施 - transfer and disposal facilities

44. 船舶燃油质量 - vessel fuel quality

45. 靠泊船舶岸电设施 - shore power facilities for berthed vessels

46. 污染隐患 - hidden pollution risks

47. 海洋突发环境事件应急体系 - marine environmental emergency response system

48. 重大海上溢油应急处置预案 - national contingency plan for major marine oil spills

49. 溢油污染环境事件应急预案 - contingency plan for oil spill incidents

50. 应急组织体系 - emergency organizational structure

51. 应急响应流程 - emergency response procedures

52. 信息管理发布 - information management and disclosure

53. 环境风险排查 - identification of marine environmental risks

54. 涉危化品企业 - enterprises involving hazardous chemicals

55. 重金属企业 - heavy metal-related enterprises

56. 工业废物 - industrial waste

57. 突发环境事件风险评估 - risk assessment of environmental emergencies

58. 应急预案备案 - filing of emergency response plans

59. 海洋生态环境应急指挥系统 - national marine environmental emergency command system

60. 智能化平台 - smart integrated platform

61. 应急信息化能力 - IT capacity for emergency response

62. 油指纹鉴定系统 - oil fingerprint identification system

63. 原油样品 - crude oil samples

64. 溢油事故责任纠纷 - liability disputes over marine oil spills

65. 溢油污染损害评估 - damage assessment of oil spill pollution

66. 倾力打造美丽海湾 - Beautiful Bay Initiative

67. 水清滩净 - clear seawater and clean beaches

68. 鱼鸥翔集 - desirable habitats for fish and seabirds

69. 人海和谐 - harmony between humans and seas

70. 一湾一策 - bay-specific policies

71. 岸滩环境整治 - shore and beach environmental rectification

72. 海湾生态环境质量 - bay eco-environmental quality

73. 美丽海湾建成率 - beautiful bay completion rate

74. 海湾建设单元 - bay construction units

75. 美丽海湾建设提升行动方案 - optimized action plan for beautiful bays

76. 海湾综合治理 - comprehensive bay management

77. 五类指标 - five categories of indicators

78. 因地制宜 - adapt to local conditions

79. 智慧监管 - smart supervision

80. 多元投融资机制 - multifaceted investment and financing 

mechanism

81. 社会资本参与 - participation of private capital

82. 财政投入 - fiscal investment

83. 专项债 - special bonds

84. 生态环境导向开发项目 - environment-oriented development (EOD) projects

85. 示范引领 - demonstration and guidance

86. 制度机制创新 - institutional and mechanism innovation

87. 关键技术创新 - key technological innovation

88. 优秀案例遴选 - selection of outstanding cases

89. 示范经验模式 - demonstration models and best practices

90. 国家级美丽海湾优秀案例 - state-level beautiful bay 

demonstration cases

91. 近岸海域水质 - nearshore water quality

92. 优良水质面积比例 - proportion of good to excellent water quality areas

93. 海洋生态系统健康 - healthy marine ecosystems

94. 海湾环境质量 - bay environmental quality

95. 遥感监测 - remote sensing monitoring

96. 现场调查 - on-site surveys

97. 跟踪评估 - progress tracking and assessment

98. 治理体系 - governance system

99. 建设任务落实 - implementation of construction tasks

100. 陆海污染协同防治 - coordinated land-sea pollution control


?

发表评论
0评